Archivos de la categoría ‘Arte y Cultura’


De verdad que este grupo conformado por hermanos tiene mucho talento y en consecuencia muy buen futuro (salvo y  no se les ocurra ser un victima de explotacion con telerisa y nacoazteca porque todo que tocan lo convierten en caca). Sinceramente a mi en lo personal me hace sentir orgulloso de ser mexicano por este grupo.


Los tecnicos de computacion cada dia mas se las ingenian para crear obras de arte con partes de hardware que ya no necesitan hoy en dia por ser totalmente absoleto.

 


Todos sabemos el famoso relato que nos menciona la biblia acerca de la creación, del agua, la vida, la naturaleza, los animales,etc. Muchas culturas del mundo alrededor de la historia se han refugiado y tratado de explicar un origen del todo, entre una de las más antiguas que se tenia datado era la china entre otras, pero lo más importante de todo es que comparten cierta simitud en todo el proceso de la creación, entonces ahi entran las siguientes preguntas: ¿Cúal es el relato de la creación más antiguo? o ¿Quién copio a quién?

Muchos hemos escuchado sobre los relatos de los mayas que decir ultimamente de las tan sonadas profecías mayas que estan muy de moda en la actualidad, los sucesos catastroficos que se centran en el próximo año 2012, pues bien ahora les vengo a presentar otro relato muy interesante sobre la creación desde el punto de vista de la civilización maya, pero esto no es interesante, sino que el Popol Vuh es el relato de la creación más antiguo que se tenga datado, alrededor de 300 años A.C., el escrito se encontro pero no se le tomo gran importancia porque pensaban que era un relato de la creación más hasta que encontraron vestigios prehispanicos que confirmaban su veracidad y lo mas importante de todo, su originalidad.

El Popol Vuh o Popol Wuj (El nombre quiché se traduciría como: “Libro del Consejo” o “Libro de la Comunidad”), es una recopilación de varias leyendas de los k’iche’s, un reino de la civilización Maya al sur de Guatemala; más que un sentido histórico tiene valor e importancia en el plano religioso. De hecho se le ha llamado el Libro Sagrado o la Biblia de los mayas k’iche’s.[1]

Es una narración que trata de explicar o contar de alguna manera el origen del mundo, la civilización y los diversos fenómenos que ocurren en la naturaleza.

Historia.

Se desconoce la existencia de una versión original del Popol Vuh, según Delia Goetz: “Deberíamos suponer que sería un libro de pinturas con jeroglíficos que los sacerdotes interpretaban al pueblo para mantener vivo el conocimiento del origen de su raza y los misterios de su religión.”. Según Fray Francisco Ximénez la primera versión escrita fue elaborada en lengua Quiché utilizando caracteres del alfabeto latino a mediados del siglo dieciséis. Según él dicha versión permaneció oculta hasta 1701, cuando los mayas quiché de la comunidad de Santo Tomás Chuilá (hoy Chichicastenango, Guatemala) le mostraron la recopilación de sus historias y mitología.

Se desconoce el nombre del autor de esta primera versión pero Fray Francisco Ximénez, al notar la importancia del documento, decidió traducir el texto al idioma español, asegurando la fidelidad del escrito. Su versión está estructurada en 2 columnas, en una estaba la versión quiché; y en la otra la traducción de Ximénez. La primera versión fue una traducción demasiado literal y resultó muy confusa y oscura. Luego escribió una segunda versión menos literal que incluyó en su “Historia de la Provincia de Santo Vicente de Chiapa y Guatemala” que terminó en 1722.

Los trabajos de Ximénez permanecieron archivados en el Convento de Santo Domingo hasta 1830 cuando fueron trasladados a la Universidad de San Carlos de Guatemala. En 1854 fueron encontrados por el austriaco Dr. Charles Scherzer, quien en 1857 la publicó en Viena bajo el título primitivo “Las Historias del origen de los indios de esta provincia de Guatemala”.

El sacerdote y misionero Charles Étienne Brasseur de Bourbourg sustrajo el escrito original de la universidad, lo llevó a Europa y lo tradujo al francés. En 1861 publicó un volumen bajo el título de “Popol Vuh, Le livre Sacré et les mythes de l’antiquité Américaine”. Él fue quién le dio el nombre.

El libro original fue vendido al coleccionista Alfonso Pinart, más tarde su viuda lo vendió a su vez al etnólogo Otto Stoll, posteriormente fue comprado por Edward E. Ayer, quién lo devolvió a América. Actualmente la primera traducción de Ximénez al castellano, y su “Manuscrito de Chichicastenango” se encuentran en la Biblioteca Newberry, en Chicago, Estados Unidos.[2]

La localidad de Santa Cruz del Quiché, fue fundada por los españoles que sustituyeron a Q’umar Ka’aj, la capital del reino k’iche’. Juan de Rojas y Juan Cortés, aparecen citados en el libro como los últimos integrantes de la generación de los reyes k’iche’.

Su Originalidad como texto maya.

Muchos de los estudiosos aceptan que fue escrito por los mayas en la época prehispánica y que contiene mitos originalmente contados. Para ello algunos arqueólogos se han esforzado en encontrar las narraciones del Popol Vuh en las estelas mayas del período prehispánico, otros aseguran que fue escrito en lengua maya con caracteres latinos con base en la tradición oral, pero dado que el texto de Ximénez procede de la época colonial algunos niegan esos orígenes.

Estudiosos como René Acuña han puesto en duda que el contenido reflejado en el Popol Vuh sea realmente maya, pues señala: «[…] el Popol Vuh es un libro diseñado y ejecutado con conceptos occidentales. Su unidad de composición es tal, que da pie para postular un solo recolector de las narraciones. Y no parece que éste haya sido un autodidacta espontáneo nativo, que se puso a redactar las memorias de su nación». Se debe tener en cuenta que el libro fue utilizado para evangelizar a los indios en su momento.

Para apoyar esta teoría se basa en ciertos errores de transcripción que comete Ximénez al trasladar el texto, lo cual revela su desconocimiento de la lengua quiché. Señala categóricamente Acuña: «Si la fidelidad con que Ximénez copió y tradujo el texto quiché fuera el criterio para establecer la autenticidad del Popol Vuh, habría, de inmediato, que declararlo falso. Enumerar a detalle todos los desfiguros que Ximénez introdujo podría justificar un trabajo de páginas cuyo número no se puede cuantificar.  Ante la imposibilidad de efectuar aquí un examen pormenorizado de las traducciones que hizo Ximénez del Popol Vuh, tendré que limitarme a decir que son desiguales y muy infieles, y que el fraile omitió traducir un elevado porcentaje del texto. Mi apreciación se basa en el minucioso análisis comparativo que he realizado de las primeras 1180 líneas del Popol Vuh con las dos versiones españolas de fray Francisco. Pero mi intención no está dirigida a desacreditar la competencia lingüística de este religioso, sino a hacer manifiesto que, con el escaso conocimiento de la lengua quiché que poseía, resulta natural que haya desfigurado la obra al copiarla».Al poner en duda la capacidad de Ximénez de manejar la lengua mayanse se abren una serie de interrogativas: ¿qué tan seguros podemos estar de que el Popol Vuh es un texto original maya si solo tenemos actualmente la versión de Ximénez?

Es posible abrir cuestionamientos acerca de la existencia de un libro original de procedencia prehispánica. O bien que fue escrito apoyados en la tradición oral. Su muy cercana analogía con el Génesis de la biblia hace pensar que su escritura estuvo dirigida por frailes cristianos. Así mismo, la aparición de las genealogías que se extienden hasta la época colonial hacen imposible que el original que copió Ximénez pertenezca al período prehispánico.

Fuente: Wikipedia.org

Parte del programa Tercer Milenio donde hablan del Popol Vuh.


 


Aqui andamos de regreso después de unas merecidas vacaciones, sobre que hice no hay mucho que platicar porque no sali ni madres a ninguna parte, toda la bendita semana santa en Vallarta fue un asco, estaba hasta reventar, prefiero salir todos los fines de semana restantes del año a que nomás esa pinche semana culera, además porque caer en la hipocrecia vallartense de vivir todo el pinche tiempo en la paradisiaca costa y nomás salir a la playa en semana santa jo jo jo, NO CHINGUES!!!, asi que mejor me la pase casi toda la semana en casa y salir con amigos a echar relajo, bueno dejemonos de mamadas de mi vida privada y pasemos al punto del post…

El objetivo estetico principal de toda mujer taka taka es parecer lo más fiel a la mujer occidental, sus ojos es su talon de aquiles, y pues que se puede esperar de la ingenuidad de estos tremendos taka taka,y es que simple y sencillamente se dan el “lujo pendejo” como siempre se han caracterizado de sacar un metodo para dizque  hacerles abrir los ojos.

Aunque hay que destacar que el metodo si funciona bien pero la neta esta bien cabron el proceso, me recordo a una de las memorables escenas pachecas de la pelicula de la “Naranja Mecanica”.

Asi que ya saben, si desgraciadamente naciste con los ojos de chino, es porque ya te chingaste y eres un hijo de tu chinada madre xD, no ya fuera de mamada pues que mal pex asi que si quieres abrir más los ojos pues a chingarle, si quieres que sea más efectivo untate un pinche buen de resistol 5000

y abrete los ojos como en la peli de la “Naranja Mecanica”


Esa famosa sopita que nos saca de apuros cuando el hambre llega, es una buena alternativa eficiente y rápida para atontar a las tripitas mientras se trabaja o simplemente se esta en un lugar lejano de poder encontrar algun restaurant cerca para comer.

Pues bien, los taka taka es bien sabido que tienen una pinche mentalidad bien cabrona y nos demuestra esta chingona manera de prepararse una sopita maruchan utilizando las puras leyes de la fisica.


Los varones de la tribu africana de los Bubal, que habita en la frontera entre Kenia y Somalia, exhiben unos testículos anormalmente grandes, pudiéndo ser estos, los testículos más grandes del mundo.

Los adultos tienen por costumbre chupar la vagina de las vacas, pues creen que eso les aporta coraje y valentía. Ademas, a los niños se les da de comer, entre otras cosas, el flujo menstrual de estos animales, lo cual no dejan de hacer hasta que se casan. Debido a ello, se libran de padecer anemia: este liquido menstrual es rico en vitaminas B6, B12, E y D. Pero la ingestión de hormonas les lleva a, pasada la adolescencia, sufrir un aumento en el tamaño de sus testículos, que llegan a alcanzar diámetros de hasta 80 centímetros. hombre_testiculos_mas_grandes_mundo

Este pobre hombre sufre de elefantiasis – ¿Recuerdan la película “El Hombre Elefante”? Según Wikipedia,

La elefantiasis es un síndrome caracterizado por el aumento enorme de algunas partes del cuerpo, especialmente de las extremidades inferiores y de los órganos genitales externos. […] Esta enfermedad se debe a la obstrucción de vasos linfáticos, y es por ello que se da como resultado de inflamaciones severas y de parasitos sanguíneos como las filarias.

Muchos ya han de haber visto el video del caso del “hombre hormiga”, no es ni nada menos que un señor que tiene los testiculos mas grandes del mundo.

Visto en el blog http://deltomate1.blogspot.com

Chucky cumple 20 Años

Publicado: 10 septiembre 2008 de Mechas en Arte y Cultura, Cine, Glam, Noticias
Etiquetas:

Celebran cumpleaños de Chucky.
La productora de la saga editará un DVD especial; en su promoción desfilaron Chuckys por Nueva York.

Chucky cumple 20 años atemorizando con sus películas y para celebrarlo Twentieth Century Fox Home Entertainment editará un DVD especial: “Child’s Play, Chucky’s 20th Birthday Edition”.

Como estrategia de promoción el gigante hollywoodense vistió a varios actores con el clásico overol azul y la playera blanco con rojo a rayas y dejó que asustaran a los pobladores de Nueva York.

¨

“Los Chuckys” cruzaron la calle de Times Square y se sentaron junto a los habitantes de la Gran Manzana para demostrar su “sangre fría”.


Con esta acción la productora busca recordar la historia del asesino Charles Lee Ray que en el momento de su muerte decide traspasar su alma a la del juguete de moda: un Good Guy, chico bueno, para a través de él cobrar su venganza.

El muñeco llega a manos de un niño cuando su madre se lo regala. Por lo que la primera película de la saga, Chucky 1 de 1988, cuenta como amedrenta al pequeño para lograr sus objetivos.

A esta cinta le siguieron Chucky 2 en 1990, luego le siguió Chucky 3 de 1991, después La novia de Chucky en 1998 y El hijo de Chucky de 2004.

Fuente: eluniversal.com.mx

Pues felicidades al chucky, la neta que rápido pasa el tiempo, si me acuerdo muy bien cuando estaba mocoso y me cagaba buen de susto con sus primeras 2 peliculas pero ya ahorita me hacen cagar pero de risa.